朱祖延先生主编的《中华大典•语言文字典》亮相开罗国际书展

1月28日,在埃及首都开罗举行的以“直面困境的文化”为主题的开罗国际书展上,湖北教育出版社总经理方平向埃及艾因夏姆斯大学赠送了由著名辞书学家、语言学家、我校已故的朱祖延先生主编的国家重点出版物《中华大典•语言文字典》(由湖北教育出版社出版),埃及文化部部长赫尔米•纳木纳和国家新闻出版广电总局副局长阎晓红参加了赠书仪式。

据悉,此次书展共有34个国家参与,比上一届书展增加了6个国家,共有850家图书出版商参展。巴林是此届书展的主宾国,中国是首次参加该项书展活动。

上图为开罗国际书展赠书(《中华大典•语言文字典》)仪式现场

《中华大典》的编纂工程,最早发起于上世纪80年代中期,由18家古籍出版社负责人提出倡议,包括钱钟书、冯友兰、任继愈、钱学森、季羡林在内的300多位学者联名向国家呼吁,得到国家的大力支持。该典是中华人民共和国国务院批准的重大文化出版工程、国家文化发展规划纲要的重点出版工程项目、国家新闻出版总署将其列为“十一五”国家重大出版工程、国家出版基金重点支持项目,也是中国历史上继《永乐大典》、《古今图书集成》之后运用我国历代汉文古籍编纂的又一部巨型类书。全书包括《哲学典》《文学典》《教育典》《语言文字典》等24个典,湖北省负责《语言文字典》的编纂出版。

1994年,著名辞书学家、语言学家、湖北大学朱祖延先生担任主编,武汉大学资深教授宗福邦先生担任执行主编,开始编写《中华大典•语言文字典》。《语言文字典》集历代语言文字学大成,也是古代语言文字学的集大成之作。被称为“《中华大典》中最难编的典”。包括文字、音韵、训诂等3个分典,分别由湖北大学中文系教授舒怀先生、华中师范大学中文系教授李思维先生、武汉大学古籍整理研究所所长骆瑞鹤教授分典主编。

朱祖延先生1947年毕业于前中央大学中国文学系,历任湖北大学中文系主任、古籍研究所所长。他一生主持编纂了多部辞书,在我国辞书史上具有重大意义。2011年,朱祖延因病医治无效逝世。他生前接受媒体记者采访时,曾风轻云淡地说:“我一辈子只做了三件大事,就是编纂《汉语大字典》《尔雅诂林》和《中华大典•语言文字典》。”舒怀是朱祖延先生的学生、湖北大学文学院教授,《中华大典•语言文字典•文字分典》主编。恩师生前的一句话,让他不敢忘怀:“他总说,古籍整理不是一天两天的事情,需要长期积累;如果没有奉献和投入的精神,指望搞些‘短期速成’的项目,就做不了这样的事业。”

《文字分典》是《语言文字典》中最先开编的分典,编纂之初,整个《中华大典》的编纂都还处于探索之中,《文字分典》作为探路者,它的编纂将为后续开编的两个分典提供经验,也将承受更多的挫折和付出,很多问题都要他们去面对,去摸索解决之道。

为搜集资料,舒怀奔波于全国各地大大小小的图书馆。《中华大典》办公室副主任、原中宣部出版局局长伍杰对舒怀的印象特别深,他总说,“那时候,舒怀经常来北京找我帮忙去复印资料,背个小书包,晚上就睡在地下室招待所。”

2000年,《文字分典》试编稿通过审定,编纂工作全面展开,至2006年,编成稿已达2000万字。随后又进行了艰难的缩编工作,从中精选出1000万字的书稿出版。

为保证项目高学术水平和国家项目的质量,在湖北省委和省政府的直接领导下,《语言文字典》项目组近40名学者历经20年的不懈努力,在克服《语言文字典》资料众多、整理难度极高、编排校对人员奇缺等困难的基础上,全面系统地梳理了中国浩瀚古籍中的语言文字学材料,并编成了由《文字分典》《训诂分典》和《音韵分典》组成的集中国历代语言文字学大成的《语言文字典》。所有分典在样稿和出版前都经过了国内一流语言文字学专家学者的详细审读,从而确保了学术质量和权威性。

2012年至2014年,《中华大典•语言文字典》各分典相继出版,《光明日报》《中华读书报》《新闻出版报》香港《文汇报》《湖北日报》《长江日报》、新华网、中国新闻网、中国高校人文社会科学信息网、荆楚网均进行了深度报道。